Noorderzon from BRIK by De Kift
Tracklist
| 2. | Noorderzon | 3:07 |
Lyrics
Zilveren weg, in sneeuw verzinkend,
Waarheen roep je me, hoe ver?
Noorderzon, helder blinkend,
Blinkend als een ster.
Breng je vreugde, breng je lijden?
Voer je mij de waanzin in?
Zorg dat ik in lentetijden
Nog jouw barse sneeuw bemin.
Ja jongen, zei de Dolende zo zacht dat het leek alsof het
opklonk van de bodem van een diep ravijn. Wij gaan op
weg naar een vreemd land dat jij niet kent. Het is het land
van de waanzinnigen, maar niet van de bruten... Je zult
kijken met mijn ogen en proeven met mijn lippen. In dat
land wordt gedroomd, en dat is genoeg om te kunnen
bestaan...
(
Credits
from BRIK,
released March 19, 2011
Noorderzon / Moonlight flit / Route argentée – (I) Sergej Jesenin
/ Sergey Yesenin / Sergueï Essenine (1895-1925), Zilveren weg, vert.
uit het Russisch door Marja Wiebes en Margriet Berg, Bloemlezing
van de Russische poëzie, Plantage, 1997 / Silver road, transl. from
Russian by Alec Vagapov, www.poetrypublisher.com/cgi-bin/index.pl
?sitename=goodrhymes&item=home / Route argentée, trad. du russe
par Gerard Kranen – (II) Rachilde (1860-1953), Meneer Venus, vert.
uit het Frans door Anton Haakman, in: Mario Praz, Lust, dood en
duivel in de literatuur van de Romantiek, Agon, 1992 / Mr. Venus /
Monsieur Vénus, Flammarion, 1977.
Noorderzon / Moonlight flit / Route argentée – (I) Sergej Jesenin
/ Sergey Yesenin / Sergueï Essenine (1895-1925), Zilveren weg, vert.
uit het Russisch door Marja Wiebes en Margriet Berg, Bloemlezing
van de Russische poëzie, Plantage, 1997 / Silver road, transl. from
Russian by Alec Vagapov, www.poetrypublisher.com/cgi-bin/index.pl
?sitename=goodrhymes&item=home / Route argentée, trad. du russe
par Gerard Kranen – (II) Rachilde (1860-1953), Meneer Venus, vert.
uit het Frans door Anton Haakman, in: Mario Praz, Lust, dood en
duivel in de literatuur van de Romantiek, Agon, 1992 / Mr. Venus /
Monsieur Vénus, Flammarion, 1977.








